REGRESAR AL PROGRAMA DE ESTUDIOS
LECCIóN #16
LAS DOCTRINAS FALSAS Y LAS DECEPCIONES MALAS la continuación
HEMOS DISCUTIDO ALGUNAS DE LAS DIFERENCIAS PRINCIPALES ENTRE LA VERSIóN KING JAMESEN INGLéS Y LAS VERSIONES MODERNAS EN INGLéS. HEMOS DISCUTIDO ALGUNAS DE LAS DIFERENCIASPRINCIPALES ENTRE LA VERSIóN REINA- VALERA 1909 Y 1960 EN ESPAñOL Y LAS VERSIONESMODERNAS EN ESPAñOL.
SIN EMBARGO, HAY MáS PARA DISCUTIR COMO LOS VERSíCULOS PERDIDOS Y LA DOCTRINACAMBIADA.
HAY PASAJES PRINCIPALES QUE SON PERDIDOS:
LA REINA-VALERA 1960 | NEW INTERNATIONAL VERSION |
MAT 27:35“CUANDO LE HUBIERON CRUCIFICADO, REPARTIERON ENTRE SI SUS VESTIDOS, ECHANDO SUERTES, PARA QUE SE CUMPLIESE LO DICHO POR EL PROFETA: PARTIERON ENTRE SI MIS VESTIDOS, Y SOBRE MI ROPA ECHARON SUERTES.” | MAT 27:35“CUANDO LE HUBIERON CRUCIFICADO, REPARTIERON ENTRE SI SUS VESTIDOS, ECHANDO SUERTES” |
HAY LOS VERSíCULOS ENTEROS QUE SON PERDIDOS DE LA NEW INTERNATIONAL VERSION ENINGLéS.
MAT 17:21
REINA-VALERA 1960
“PERO ESTE GéNERO NO SALE SINO CON ORACIóN Y AYUNO.”
MAR 7:16
REINA-VALERA 1960
“SI ALGUNO TIENE OIDOS PARA OIR, OIGA.”
MAR 11:26
REINA-VALERA 1960
“PORQUE SI VOSOTROS NO PERDONáIS , TAMPOCO VUESTRO PADRE QUE ESTA EN LOS CIELOSOS PERDONARá VUESTRAS OFENSAS.”
OTROS VERSíCULOS PERDIDOS:
MAR 9:44,46MAR 15:28
LUC 17:36HEC 28:29
“EL INFIERNO” EXTRAñA:
HACER LA BIBLIA MáS ACEPTABLE AL NO CREYENTE, “EL INFIERNO” HA SIDO REMOVIDODE MUCHAS TRADUCIONES MODERNAS. ESTO SE HACE POR DOS MANERAS.
1.LA NEW AMERICAN STANDARD VERSION
QUEDA LA PALABRA “EL INFIERNO” SIN LA TRADUCIóN. (Sheol, O Hades)
2. LA NEW INTERNATIONAL VERSION
TRADUCE sheol COMO “LA MUERTE” O “LA TUMBA” COMO LA BIBLIADE LOS TESTIGOS DE JEHOVA.
EL NUEVO TESTAMENTO MUY CORTO:
A CAUSA DE LAS DIFERENCIAS EN LA LONGITUD DE LOS TEXTOS GRIEGOS USABAN PARA LATRADUCIóN, LAS VERSIONES MODERNAS SON MáS CORTAS CONSIDERABLEMENTE QUE LAREINA-VALERA 1909 Y 1960.
HAY 2,886 PALABRAS MENOS EN LA NEW INTERNATIONAL VERSION QUE EN LA KING JAMESBIBLE.
LOS TEXTOS GRIEGOS MáS CORTOS VIENEN DE EGIPTO. LOS TEXTOS GRIEGOS MáS LARGOS VIENENDE ANTIOQUíA Y PALESTINA, Y ESTABAN USADOS EN LAS IGLESIAS TEMPRANAS DE ESA AREA.
UNA COMPARACIóN DE LAS DIFERENCIAS DOCTRINALES
LA REINA-VALERA 1960 | NEW AMER. STANDARD | NEW INTERN. VERSION |
JUAN 6:47“DE CIERTO, DE CIERTO OS DIGO: EL QUE CREE EN MI, TIENE VIDA ETERNA.” | JUAN 6:47EL QUE CREE, TIENE VIDA ETERNA. | JUAN 6:47EL QUE CREE, TIENE VIDA ETERNA.
|
1TIM 3:16“…GRANDE ES EL MISTERIO DE LA PIEDAD: DIOS FUE MANIFESTADO EN CARNE, …” | 1TIM 3:16…GRANDE ES EL MISTERIO DE LA PIEDAD: EL FUE MANIFESTADO EN CARNE, … | 1TIM 3:16…MISTERIO DE LA PIEDAD ES GRANDE:
PARECíA EN UN CUERPO…. |
1JUAN 4:3“TODO ESPIRITU QUE NO CONFIESA QUE JESUCRISTO HA VENIDO EN CARNE, NO ES DE DIOS;…” | 1JUAN 4:3TODO ESPIRITU QUE NO CONFIESA A JESúS NO ES DE DIOS… | 1JUAN 4:3PERO TODO ESPíRITU QUE NO RECONOCE A JESúS NO ES DE DIOS…. |
MAT 18:11“PORQUE EL HIJO DEL HOMBRE HA VENIDO PARA SALVAR LO QUE SE HABíA PERDIDO.” | MAT 18:11{PARECE EN PARéNTESIS COMO UN ESCRITURA DUDOSA} | MAT 18:11{ESTA ELIMINADO} |
EFE 3:9“…EN DIOS, QUE CREó TODAS LAS COSAS”
(POR JESUCRISTO ESTA EN LA KING JAMES.) |
EFE 3:9…EN DIOS, QUE CREó TODAS LAS COSAS | EFE 3:9…EN DIOS, QUE CREó TODAS LAS COSAS. |
1JUAN 5:7“PORQUE TRES SON LOS QUE DAN TESTIMONIO EN EL CIELO: EL PADRE, EL VERBO Y EL ESPíRITU SANTO; Y ESTOS TRES SON UNO” | 1JUAN 5:7Y ES EL ESPíRITU QUE DA EL TESTIMONIO, A CAUSA QUE EL ESPíRITU ES LA VERDAD. | 1JUAN 5:7PORQUE SON TRES QUE DAN EL TESTIMONIO: EL ESPíRITU SANTO, EL AGUA, Y LA SANGRE; Y LOS TRES ACUERDOS. |
LUC 2:22“Y CUANDO SE CUMPLIERON LOS DíAS DE LA PURIFICACIóN DE ELLOS, CONFORME A LA LEY DE MOISéS, LE TRAJERON A JERUSALEN PARA PRESENTARLE AL SEñOR.”
(LA KING JAMES DICE LA PURIFICACIóN DE ELLA.) |
LUC 2:22Y CUANDO SE CUMPLIERON LOS DIAS DE LA PURIFICACION DE ELLOS, CONFORME A LA LEY DE MOISES, LE TRAJERON A JERUSALEN PARA PRESENTARLE AL SEñOR | LUC 2:22Y CUANDO SE CUMPLIERON LOS DIAS DE LA PURIFICACION DE ELLOS, CONFORME A LA LEY DE MOISES, JOSé Y MARíA LE TRAJERON A JERUSALEN PARA PRESENTARLE AL SEñOR |
JUAN 3:15“PARA QUE TODO AQUEL QUE EN EL CREE, NO SE PIERDA, MáS TENGA VIDA ETERNA.” | JUAN 3:15PARA QUE TODO AQUEL QUE EN EL CREE, TENGA VIDA ETERNA. | JUAN 3:15PARA QUE TODO AQUEL QUE EN EL CREE, MáS TENGA VIDA ETERNA. |
EL PROBLEMA DE “LA EQUIVALENCIA DINáMICA” Y “LA EQUIVALENCIAFORMAL”
“LA EQUIVALENCIA FORMAL” ES UNA TéCNICA DE TRADUCIóN QUE REPRODUCE LA FORMAVERBAL Y LA ESTRUCTURA PARA LLEGAR A LA TRADUCION; LA TRADUCIóN DE LA PALABRA POR LAPALABRA, LA FRASE POR LA FRASE. (USABA PARA LA KING JAMES Y LA REINA-VALERA 1909Y 1960.)
“LA EQUIVALENCIA DINáMICA” ES LA PRáCTICA DE CAMBIAR LAS PALABRAS, Y/O LASFRASES AñADIENDO O SUSTRAENDO LAS PALABRAS QUE NO SON EN EL TEXTO ORIGINAL, O CAMBIANDOLAS PARTES DEL IDIOMA (EL SUSTANTIVO A UN VERBO, ETC.) POR LOS PROPóSITOS DE LLEGAR A SERUNA TRADUCIóN QUE ES MERECIDO LEERSE, EL PENSAMIENTO POR PENSAMIENTO. (ES USADO EN TODASLAS TRADUCIONES MODERNAS EN INGLéS Y EN ESPAñOL.)
REINA-VALERA 19601CO 6:9
“¿NO SABéIS QUE LOS INJUSTOS NO HEREDARáN EL REINDO DE DIOS? NO ERRéIS; NI LOS FORNICARIOS, NI LOS IDóLATRAS, NI LOS ADúLTEROS, NI LOS AFEMINADOS, NI LOS QUE SE ECHAN CON VARONES,” |
NEW INTERNATIONAL VER.1CO 6:9
¿NO SABéIS QUE LOS INJUSTOS NO HEREDARáN EL REINDO DE DIOS? NO ERRéIS: NI LOS FORNICARIOS, NI LOS IDóLATRAS, NI LOS ADúLTEROS, NI LOS PROSTITUTOS, NI LOS QUE OFENDEN A LOS HOMOSEXUALES. |
CADA PALABRA EN LA KING JAMES QUE REFIERE A “SODOMIA” O”SODOMITAS” SE REMUEVE DE LA NEW INTERNATIONAL VERSION Y SE REPLACE CONLAS PALABRAS “LOS PROSTITUTOS”.
VERSIóN EN INGLéS | LOS CAMBIOS TOTALES DE LA EQUIVALENCIA DINáMICA DESDE EL TEXTUS RECEPTUS (LA BASE DE KING JAMES Y LA REINA-VALERA 1909 Y 1960) |
NEW KING JAMES | 2,034 |
NEW AMERICAN STANDARD | 4.000 + |
NEW INTERNATIONAL VERSION | 6,650 + |
LA DECEPCIóN MáS RECIENTE:
HAY UNA VERSóN NUEVA DE LA BIBLA QUE APARECERá PRONTO EN LAS TIENDAS DE LOS LIBROS.ES LA NEW INTERNATIONAL READERS VERSION (NIRV) EN INGLéS.
ESTA VERSIóN NUEVA SERá UNA BIBLIA DE “LA PRECISIóN DE GéNERO” REMOVERáNTODAS LAS REFERENCIAS ESPECIFICAS AL GéNERO.
POR EJEMPLO:
LA REINA-VALERA 1960 | NEW INTERNTL. VERSION | NEW INT. REVISED VERSION | |
SAL34:20 | “EL GUARDA TODOS SUS HUESOS (“DE ÉL” EN KING JAMES” | “EL PROTÉGÉ TODOS SUS HUESOS (DE ÉL) | “EL PROTÉGÉ TODOS LOS HUESOS DE ELLOS” |
ESE VERSíCULO ES UNA PROFECIA DE JESUCRISTO EN LA CRUZ. SI UD. REMUEVE “DEEL”, REMUEVE EL SIGNIFICADO DE LA PROFECIA. NO SE REFIERE A CRISTO OTRA VEZ.
LA MISMA PRáCTICA DE CAMBIAR EL GéNERO DE LA BIBLIA YA HA SIDO HECHO EN UNATRADUCIóN NUEVA EN ESPAñOL. HAY UNA GRAN DIFERENCIA. LA BIBLIA NUEVA EN ESPAñOL NO DICEQUE ES UNA VERSIóN DEL GéNERO CORRECTO EN LA FRENTE COMO LA DE LA VERSIóN EN INGLéS.LA BIBLIA NUEVA EN ESPAñOL
SE LLAMA LA NUEVA VERSIóN INTERNACIONAL, PUBLICIDA POR LA MISMA GENTE QUEPUBLICó LA NEW INTERNATIONAL VERSION EN INGLéS. A CAUSA QUE LA FRENTE DEL LIBRONO DICE QUE ES UNA VERSIóN DEL GéNERO CORRECTO, ES UNA GRAN DECEPCIóN DE LA GENTE QUEHABLA ESPAñOL.
ANTIGUA VERSION 1569,1909, Y 1960 REVISION | NUEVA VERSION INTERNACIONAL | |
SAL 8:4 | ¿QUé ES EL HOMBRE…” | ¿QUé ES SER HUMANO…” |
ESTE SALMO ES UNA PROFECIA QUE REFIERE A JESUCRISTO. CAMBIAR EL GéNERO HA REMOVIDO ELSIGNIFICADO A LA PERSONA DE JESUCRISTO.
LOS NUMEROS SON LA FRECUENCIA DE LAS PALABRAS EN VARIAS VERSIONES EN INGLéS | ||||
LA PALABRA DOCTRINAL | KING JAMES BIBLE |
NEW INTER- NATIONAL VERSION |
NEW CENTURY VERSION |
CONTEM-PORARY ENGLISH BIBLE |
ADOPCIóNABOGADO (CRISTO)
LIMPIAR EVANGELIO GRACIA INCULPA JUICIO JUSTIFICACIóN JUSTIFICAR MISERICORDIA PROPICIATORIO UNIGéNITO SE PIERDA PROPICIACIóN RECONCILIAR RECONCILIACIóN REDIMIR REDENCIóN ARREPENTIRSE ARREPENTIIMIENTO JUSTADO JUSTICIA SANTOS SALVACIóN SANTIFICACIóN SANTIFICAR INJUSTO INJUSTICIA VELO (DEL TEMPLO) PERMANECER PERMANECIENDO CARNAL CASTO REPRENDER CONCUPISENCIA |
51
32 95 150 3 285 3 11 261 27 6 118 3 5 8 40 20 43 26 225 285 94 150 6 65 9 20 35 77 55 15 3 46 3 |
20
20 91 123 0 128 2 7 121 0 0 82 0 3 4 44 23 38 21 284 230 68 118 0 4 4 3 0 0 0 0 0 2 0 |
00
6 2 106 0 38 0 0 175 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 67 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 |
00
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 |
CODICIARCODICIOSO
AVARICIA DESHONESTA PRIMICIA CARNE FORNICACIóN LASCIVIA ORDENADO PURGAR CONSIDERAR SIMIENTE (LOS HIJOS) SODOMITAS TRIBULACIóN IMPíO CAMINAR (FIGURADO) |
79
19 16 30 148 44 18 35 15 8 254 5 22 24 203 |
81
0 5 29 34 0 13 15 16 0 75 0 1 15 133 |
00
0 5 3 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 111 |
00
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 |
LOS DEBERES (LA TAREA PARA SU CASA)
3JUAN
ESTE ES UN ESTUDIO DE SI MISMO. POR FAVOR NO ENVíE LAS RESPUESTAS DE LA TAREA ALA MAESTRA PARA LA CORRECCIóN.
PREPARACIóN PARA 3JUAN
LEA 3JUAN 1:1-15
¿QUé SON LAS CARACTERíSTICAS DE LA VIDA ESPIRITUAL DE GAYO?
¿CóMO DESCRIBE UD. LAS CARACTERISTICAS DE LA VIDA ESPIRITUAL DE DIóTREFES?
¿CóMO DESCRIBE UD. LAS CARACTERISTICAS DE LA VIDA ESPIRITUAL DE DEMETRIO?
APRENDA DE MEMORIA: 3JUAN 1:2